|
|
libcats.org
How Does it Feel? Point of View in Translation. The Case of Virginia Woolf into FrenchBOSSEAUX; CharlotteNarratology is concerned with the study of narratives; but surprisingly it does not usually distinguish between original and translated texts. This lack of distinction is regrettable. In recent years the visibility of translations and translators has become a widely discussed topic in Translation Studies; yet the issue of translating a novel's point of view has remained relatively unexplored. It seems crucial to ask how far a translator's choices affect the novel's point of view, and whether characters or narrators come across similarly in originals and translations. This book addresses exactly these questions. It proposes a method by which it becomes possible to investigate how the point of view of a work of fiction is created in an original and adapted in translation. It shows that there are potential problems involved in the translation of linguistic features that constitute point of view (deixis, modality, transitivity and free indirect discourse) and that this has an impact on the way works are translated. Traditionally, comparative analysis of originals and their translations have relied on manual examinations; this book demonstrates that corpus-based tools can greatly facilitate and sharpen the process of comparison. The method is demonstrated using Virginia Woolf's To The Lighthouse (1927) and The Waves (1931), and their French translations. *** Table of Contents*** Abbreviations*** Introduction*** Chapter One: Narrative Point of View and Translation*** Chapter Two: The Different Categories of Point of View*** Chapter Three: Methodological Tools and Framework*** Chapter Four: Virginia Woolf, a Case in Point*** Chapter Five: The Model Demonstrated Case-Study One: To the Lighthouse*** Chapter Six: The Model Demonstrated Case-Study Two: The Waves*** Conclusion*** Bibliography*** Index***
Скачать книгу бесплатно (pdf, 1.37 Mb)
Читать «How Does it Feel? Point of View in Translation. The Case of Virginia Woolf into French » EPUB | FB2 | MOBI | TXT | RTF
* Конвертация файла может нарушить форматирование оригинала. По-возможности скачивайте файл в оригинальном формате.
Популярные книги за неделю:
Проектирование и строительство. Дом, квартира, садАвтор: Петер Нойферт, Автор: Людвиг Нефф
Размер книги: 20.83 Mb
Система упражнений по развитию способностей человека (Практическое пособие)Автор: Петров Аркадий НаумовичКатегория: Путь к себе
Размер книги: 818 Kb
Сотворение мира (3-х томник)Автор: Петров Аркадий НаумовичКатегория: Путь к себе
Размер книги: 817 Kb
Радиолюбительские схемы на ИС типа 555Автор: Трейстер Р.Категория: Электротехника и связь
Размер книги: 13.64 Mb
Только что пользователи скачали эти книги:
Введение в теорию исследования операцийАвтор: Гермейер Ю.Б.Категория: Mathematics, Optimization and control
Размер книги: 3.63 Mb
Fish NeuroendocrinologyАвтор: Nicholas J. Bernier, Автор: Glen Van Der Kraak, Автор: Anthony P. Farrell, Автор: Colin J. BraunerКатегория: Biology
Размер книги: 5.10 Mb
Polishchuk A. Abelian varieties and the Fourier transform (early draft)(T)(75s)_MAg_.djvuАвтор:
Размер книги: 552 Kb
Re-hybridizing Transnational Domesticity and Femininity: Women's Contemporary Filmmaking and Lifewriting in France, Algeria, and Tunisia (After the Empire: Francophone World and Postcolonial France)Автор: Stacey Weber-Feve
Размер книги: 1.37 Mb
Radar Technology Encyclopedia (Artech House Radar Library)Автор: David K. BartonКатегория: Образование, Энциклопедии
Размер книги: 10.23 Mb
AnatomieАвтор: Gerhard Aumüller, Автор: Gabriela Aust, Автор: Andreas Doll, Автор: Jürgen Engele, Автор: Joachim Kirsch, Автор: Siegfried Mense, Автор: Laurenz J. Wurzinger
Размер книги: 70.91 Mb
|
|
|