ОГЛАВЛЕНИЕ: Предисловие ко второму изданию (3). Прелюдия(1943) (5). I. В Рукописном отделе Пролог (1901) (7). 1. Старый апокриф (1906) (8). 2. Переводчик Крылова (1922) (9). 3. Современник Хулагу (1911) (10). 4. «Заложник двойной тюрьмы» (1912) (11). 5. Из Сицилии через Персию в Петербург (1929) (12). Эпилог (1941) (13). II. Из скитаний по Востоку 1. Книги и люди (1908-1910) (15). 2. Грамматический трактат или антирелигиозный памфлет? (1910-1932) (23). 3. Ненаписанная диссертация (1910) (27). 4. Рукописи двух патриархов или сбывшееся предсказание (1900-1927) (31). III. Арабские писатели и русский арабист 1. «Философ долины Фрейки» (1910-1940) (38). 2. Каирский аристократ-пфеллах» (43). 3. Полтавский семинарист (49). IV. В Азиатском мувее 1. Введение к легенде (1903-1934) (56). 2. Единственная рукопись и ученые «дванадесять язык» (65). 3. Современник первого крестового похода (1919-1921) (70). 4. Лоцман Васко да Гамы (75). V. В Университетской библиотеке 1. Библиотекари и библиотека (1901-1930) (80). 2. Впервые оппонентом на диссертации (1914) (92). 3. От Каира до Волкова кладбища в Петербурге (1916-1930) (100). 4. Аль-Андалус и Ленинград (1906-1942) (107). VI. «На ловца и зверь бежит» 1. Бронзовые таблички из страны царицы Савскои (1930) (116). 2. Письмо из Согдианы (1934) (123). 3. Куфический Коран и обабушка-арабка» (1936) (129). 4. Пристав при Шамиле в Калуге (1928-1941) (133). VII. Тени предков 1. «Мученик арабской литературы» (1910) (140). 2. «Тихий» Гиргас (1901-1941) (144). 3. Полвека иад одной рукописью (1903-1938) (150). Финал. Requiem aeternam (1943) (157). Приложение. «Обязательность необязательного» (159). Примечания (163). Объяснение слов (166).