|
libcats.org
Пестрые Прутья ИаковаВладимир Мартынов На минувшем фестивале удалось задать В. Мартынову несколько вопросов об этой книге. Вошедшие в нее вещи позднее станут частью более крупной работы. А сейчас Владимиру Ивановичу и издателями хотелось попробовать показать эти отрывки публике и посмотреть на реакцию. Для того и вышли в свет 500 экземпляров "Прутьев".
Оглавление: О конце времени русской литературы О проблеме поколений О Хлебникове, Заболоцком и Хармсе Книга пестрых прутьев Иакова Три эпитафии О Буратино и Карабасе Барабасе Трактат о форме облаков Три эпитафии (фрагм.) Когда я вспоминаю о столь сильно занимавшей меня на протя- жении всей моей юности и почти всей моей молодости ситуации пребывания в реальности, а также о неразрывно связанной с ней проблемой выпадения из реальности, перед моими глазами неиз- менно возникает картина Рене Магритта «La vie heureuse», на кото- рой изображен пейзаж с рекой, протекающей по широкой зеленой долине. На переднем плане над рекой возвышается поросший гус- той высокой травой холм с одиноким раскидистым деревом, среди листьев которого виднеется странный плод. Это совсем не простой плод, ибо он представляет собой тело женщины, обхватившей ру- ками ноги и прижавшейся головой к коленям. Ее поза напоминает внутриутробную позу младенца, да фактически и является ею - только голова склонена набок и повернута в сторону зрителя. Где- то из области шеи или затылка женщины выходит черенок, соеди- няющий тело этого странного создания с веткой дерева. Глядя на картину, начинаешь понимать, что этот черенок реально соединяет женское существо не только с веткой дерева, но и с его стволом, с его корнями, переплетающимися с корнями трав и уходящими в не- ведомую глубину земли, насыщающую и дерево, и висящий на нем плод животворящей силой земных соков. Он соединяет его также с ветвями, расположенными выше, простирающимися в необозримое воздушное пространство и тянущимися к небу и солнцу. Мы нико- гда не сможем сказать о том, что чувствует и что думает эта полу- женщина-полуплод под шелест листьев, колеблемых нежным дуно- вением ветра, несущего с собой речные запахи и ароматы лугов, ибо сказать значит расположить определенные слова в определен- ном грамматическом порядке, между тем как состояние, в котором пребывает это создание, реально причастное и стихиям земли, и стихиям неба, не знает ни времени, ни слов, ни грамматики. Это некое дограмматическое иероглифическое состояние, и нам, живу- щим в грамматическом мире, невозможно ни пережить его, ни на- деяться прикоснуться к его сути. Мы можем сказать лишь то, что это поистине «La vie heureuse» - блаженная счастливая жизнь, где единая реальность не распалась еще на «я» и мир, на субъект и объект, на сон и бодрствование, и где все пребывает в некоем не- постижимом для нас единстве момента, длящегося вечность. Однако это блаженное единство неизбежно распадется в тот момент, когда в силу каких-то причин соединительный черенок ис- сохнет, надломится и полуженщина-полуплод упадет в густую вы- сокую траву под деревом. Картина Магритта умалчивает о том, что должно произойти после того, но вполне возможно предположить, что женщина может спуститься в поле, а может быть, просто оста- нется сидеть под деревом, обхватив ноги руками и положив голову на колени, однако в любом случае она выпадет из состояния пре- бывания в реальности и окажется в совершенно новом состоянии, в котором единая реальность распадется на внешнюю и внутреннюю реальности, на «я» и мир, на субъект и объект, на сон и бодрство- вание. Она обретет дар двигаться самостоятельно сообразно своим желаниям и побуждениям, но навсегда утратит дар пребывания в реальности. Я думаю, что этот дар пребывания в реальности стихийно и ес- тественно присущ каждому человеку в его детстве - конечно же, если это детство не изуродовано войной и не омрачено социальны- ми, семейными или бытовыми катаклизмами, связанными со смер- тями, голодом и нищетой. Точно так же стихийно и естественно- неотвратимо каждый человек должен столкнуться с ситуацией вы- падения из реальности - это неизбежно происходит во время пере- хода от детства к отрочеству, ибо этот переход есть не что иное, как переход от ситуации пребывания в реальности к ситуации ов- ладения реальностью. Именно в момент этого перехода ребенок ут- рачивает дар пребывания в реальности и становится на пусть ов- ладения ею. Именно с этого времени начинается, как правило, сис- тематическое обучение ребенка. Именно с этого момента ребенок начинает быть обязанным не только получать новые знания и на- выки, но и отвечать за качество их усвоения перед учителями. С этого же момента в церкви ребенок начинает исповедоваться перед принятием причастия, и, может быть, это является наиболее харак- терным симптомом выпадения из состояния пребывания в реально- сти. Вообще же, мне кажется, что по своей значимости переход от детства к отрочеству не менее фундаментален, чем момент появле- ния младенца из утробы матери на свет, — во всяком случае между тем и другим можно обнаружить немало сходств. И в том, и в дру- гом случае имеет место ситуация выпадения во что-то новое, и тот, и другой случай сопровождается неким шоковым состоянием. И ес- ли в первом случае этот шок порождает громкий крик, возвещаю- щий мир о появлении в нем нового человека, то во втором случае тот же самый шок вызывает неодолимое желание проявить или вы- разить себя в мире с помощью того или иного вида деятельности, ведь именно в это время ребенок начинает обнаруживать свои спо- собности и пристрастия, говорящие о его предназначении в жизни. Став взрослыми, мы склонны воспринимать все это в однозначно радостных тонах — еще бы, пробуждение способностей, первые от- крытия, первые успехи не могут вызывать ничего иного, кроме вос- торга и энтузиазма. Однако при этом мы забываем, что все эти сча- стливые обретения есть, может быть, всего лишь следствия, и даже более того, компенсация одной поистине драматической утраты — утраты состояния пребывания в реальности, естественным образом присущей детству. Конечно же, я не могу восстановить во всех деталях тот мо- мент моей жизни, когда иероглиф детства начал распадаться на буквы алфавита, но я хорошо помню то странное состояние, при котором окружающая действительность начала как бы двоиться, оборачиваясь то иероглифической, то грамматической стороной, а то и той и другой одновременно. В это время где-то внутри меня начали пульсировать какие-то слова, какие-то мелодии, какие-то графические контуры. Может быть, это были вовсе не слова, не ме- лодии и не контуры, но какие-то непонятные иероглифы или даже петроглифы, однако со временем они все более и более отчетливо обретали очертания слов, мелодий и конкретных контуров. Наконец все это выкристаллизовалось в определенную словесно- мелодическо-графическую формулу: «Мужик горку накатал, а по- том свалился», в которой слова сопрягались с постепенно подни- мающейся и нисходящей мелодией, а мелодия фиксировалась нот- ными знаками, чей рисунок полностью совпадал со схематическим изображением горки. В момент своего появления эта формула про- извела на меня впечатление чего-то очень важного и даже фунда- ментального, но со временем это впечатление начало все более и более ослабевать. Поднимаясь по склону жизни от успеха к успеху и от неудачи к неудаче, я не только перестал считать эту формулу чем-то значимым, но вообще забыл о ее существовании. И только перевалив вершину и уже основательно спустившись по склону вниз, я вдруг снова вспомнил о ней и снова ощутил ее важность. Я вдруг понял, что на самом деле это не совсем слова, — это иерог- лиф, только что распавшийся на слова, т. е. это не столько слова, сколько фрагменты распавшегося иероглифа, в которых еще впол- не ощутимо пульсирует иероглифическая энергия. Я понял, что в момент появления этих слов мое детское иероглифическое сущест- во, пребывающее в состоянии агонии, вдруг смогло охватить пред- смертным взором все мое грамматическое будущее, т. е. всю мою Жизнь вплоть до самой смерти, ибо что есть жизнь, как не постоян- ное и неизбывное накатывание горки, завершающееся неизбежным падением с нее во что-то неизведанное, что мы называем то смер- тью, то небытием? Реальность, превратившаяся после моего выпадения из состоя- ния пребывания в ней в нечто внеположное, стала восприниматься мною как что-то огромное и необъятное, что противостоит моему «я» и что это самое мое «я» должно освоить или даже, может быть, присвоить. Она стала представляться мне горой, которую я должен быть покорить, а вся моя жизнь представилась мне как покорение этой горы, причем в процессе этого покорения я должен был не- пременно протоптать или накатать свой собственный путь. Вот по- чему, если картина Магритта «La vie heureuse» может рассматри- ваться как формула состояния пребывания в реальности, то пуль- сирующие внутри меня слова «Мужик горку накатал, а потом сва- лился» с не меньшим успехом могли бы являть собой формулу со- стояния овладения реальностью. И если бы магриттовская полу- женщина-полуплод могла взглянуть из глубины картины на меня, рассматривающего эту картину с позиции зрителя, и если к тому же можно было бы выразить словами то, что возникло в ее иерогли- фическом целостном сознании при взгляде на меня, то это, бес- спорно, было бы словами «Мужик горку накатал, а потом свалил- ся», ибо именно так должна выглядеть вся моя жизнь от рождения до смерти с позиции вневременного, вечного существа, подвешен- ного между небом и землей на ветке дерева. Может быть, поэтому с большим успехом эти слова могли бы быть использованы в качест- ве эпитафии и быть выбиты на моей могильной плите. Впрочем, почему только на моей? На могиле практически каждого человека мо- гут быть выбиты слова «Мужик горку накатал, а потом свалился». Но здесь можно возразить, что слова эти не имеют особенного смысла и не несут в себе никакой ценной информации, ибо пред- ставляют собой абсолютную банальность и есть не что иное, как тривиальное общее место, хотя по видимости и претендуют на ис- тинность и глубокомысленность. По поводу этого существует одна известная притча, впервые услышанная мною (что характерно) от Кабакова. В притче рассказывается о человеке, который уверен в том, что на него должно снизойти откровение. Он ожидает это от- кровение и днем и ночью и ложится спать не гася света и не сни- мая очков, с тем что если откровение снизойдет на него во сне, то он, проснувшись, вскочит с постели и тут же запишет открывшееся ему. И вот, действительно, в одну из ночей во сне его посещает не- кое грандиозное откровение, которое потрясает его до самых осно- ваний души. Он вскакивает с постели, в экстазе молниеносно что- то записывает в тетрадь и, в изнеможении упав на кровать, снова засыпает. С утра, едва проснувшись, он с нетерпением открывает тетрадь, где его рукой написано: «Всюду пахнет бензином». В этой притче отрицается истинность переживания откровения, ибо то, что являлось объектом откровения, то, что вызывало состояние экстаза, на поверку оказывается ничего не стоящей банальностью — во всяком случае, именно на этом смысле притчи настаивал то- гда Кабаков. Однако уже в процессе рассказа притчи вся эта ситуа- ция представилась мне с совершенно другой стороны. Ведь, скорее всего, суть откровения заключалась не в тех словах, которые мож- но запомнить и записать, но в том контексте, в котором находились эти слова и вне которого они лишаются всякого смысла. Этот кон- текст является самым важным компонентом откровения, но его ни- как невозможно перетащить или как-то незаконно пронести из со- стояния экстаза в обыденное состояние сознания, и поэтому для нас, находящихся в обыденном состоянии, единственной реально- стью оказываются слова, которыми мы сейчас владеем, но которые ни в коем случае не могут передать то, что открылось нам в со- стоянии экстаза. Все это напоминало мне не раз переживаемую мною в раннем детстве ситуацию с камушками на дне Москвы-реки. Эти камушки были удивительно красивы, но стоило вынуть их из воды, как они тут же высыхали и становились бесцветными и неин- тересными. И тут возникал вопрос: а какими эти камушки были на самом деле — такими, какими я их видел в воде, или такими, каки- ми они оказывались в моей руке? И не было ли чем-то неправиль- ным и даже незаконным мое желание вынуть их из воды и присво- ить их себе, вместо того чтобы оставить их находиться там, где они и находились до того, как я их увидел? Может быть, было бы го- раздо лучше, если бы слова «Мужик горку накатал, а потом свалил- ся» остались в своем полусловесном-полуиероглифическом про- странстве, но они сами выпали оттуда, и мне не оставалось ничего другого, как использовать их в качестве некоего межевого камня или менгира, символизирующего мое выпадение из состояния пре- бывания в реальности — и сейчас я ни капельки не жалею о том, что так случилось. Возможно, кто-то сочтет, что слова эти так же банальны и никчемны, как и слова «Всюду пахнет бензином», но мною они всегда будут восприниматься как взгляд, брошенный ка- ким-то чудесным образом на взрослую жизнь с высоты птичьего полета детства. Номера страниц в doc'е совпадают с номерами страниц настоящего издания.
Популярные книги за неделю:
#2
В.Бекетов, К.Харченко. Измерения и испытания при конструировании и регулировке радиолюбительских антенн (djvu)
4.82 Mb
#4
Самодельные детали для сельского радиоприемникаАвторы: З.Б.Гинзбург, Ф.И.Тарасов.Категория: радиоэлектроника
1.40 Mb
#7
Система упражнений по развитию способностей человека (Практическое пособие)Петров Аркадий НаумовичКатегория: Путь к себе
818 Kb
Только что пользователи скачали эти книги:
#1
Молекулярная биология. Структура рибосомы и биосинтез белкаСпирин Александр СергеевичКатегория: биология
3.76 Mb
#2
Молекулярная биология: Структура и биосинтез нуклеиновых кислот. Учебник для студентов биологических специальностей вузовАвторы: В.И.Агол, А.А.Богданов, В.А.Гвоздев, А.И.Грагеров, А.М.Колчинский, А.Д.Мирзабеков, В.Г.Никифоров. Под редакцией А.С.Спирина.Категория: биология
6.12 Mb
#5
Справочник по производству спирта. Сырье, технология и техноконтрольЯровенко В.Л., Устинников Б.А.Категория: Справочники
2.56 Mb
#6
Справочник по пыле- и золоулавливаниюБиргер М.И., Вальдберг А.Ю., Мягков Б.И. и др.Категория: Справочники
11.65 Mb
#9
Духовная психология: 12 основных жизненных уроковСтив Ротер и ГруппаКатегория: Психология. Социология
1.17 Mb
#10
Духовная психология. Двенадцать Основных Жизненных УроковСтив РотерКатегория: КНИГИ ЭЗОТЕРИКА
1.70 Mb
|
|