libcats.org
Главная

Translations of authority

Обложка книги Translations of authority

Translations of authority

Vulgo – ablativus ponitur adverbialiter – .i. ubique partout .i. quemunement,publiquement vel per vulgum .i. inordinate, incondite, vulgariter.Vulgaris et hoc .gare – .i. popularis, publicus, communis, manifestus.i. publiques, quemuns. Vulgariter – adverbium – populairement,publiquement. Vulgaritas .tatis – .i. popularitas, communitas vel publicatio,manifestatio . . . Vulgo .gas .gatum – .i. publicare, manifestare.i. publier, manifester. Vulgatus .a .um – .i. publicatus, manifestatus.These definitions of terms relating to ‘vulgarity’ and the ‘vulgar’ are takenfrom the learned Latin–French dictionary which Firmin Le Ver compiled atthe Carthusian house of St Honor´e at Thuison, near Abbeville, in the firsthalf of the fifteenth century. Public, popular, common, manifest . . . suchare the concepts deemed crucial here. Publicus should be understood asappertaining to people in general (ad omnes generaliter), while popularishas the sense of ‘belonging to or fit for the common people’, ‘availableto, directed towards the whole community, public’. Publicatio has thepre-print culture sense of the transmission of information into ‘a publicsphere of discussion, debate, news, gossip, and rumour, in which thingswere generally spoken of and generally known’. The various ways inwhich these ideaswere negotiated in different medieval European languages(in official, learned Latin and in demotic ‘vulgars’ or vernaculars) and inboth ‘high’ and ‘low’ cultural situations, are the subject of this book. That isto say, ‘vernacular’ will be deployed in its fullest, richest sense, to encompassacts of cultural transmission and negotiation (in which translation fromone language to another may play a major part, but not inevitably). Bysuch a procedure I hope to access some of the ways in which authority was‘translated’, appropriated, disposed, exploited, and indeed challenged byMiddle English literature. Each of the following chapters is an essay in thepolitics of translatio auctoritatis.
EPUB | FB2 | MOBI | TXT | RTF
* Конвертация файла может нарушить форматирование оригинала. По-возможности скачивайте файл в оригинальном формате.
Популярные книги за неделю:

Ключ к сверхсознанию

Автор:
Категория: Путь к себе
Размер книги: 309 Kb

Древо жизни

Автор:
Категория: Путь к себе
Размер книги: 1.70 Mb

Handbook of Antennas in Wireless Communications

Автор: , Автор:
Размер книги: 37.19 Mb

Шликерное литье

Автор:
Категория: science, science, technical
Размер книги: 5.98 Mb
Только что пользователи скачали эти книги:

Physics for engineers and scientists

Автор: , Автор:
Размер книги: 2.69 Mb

I Wanna Thank You

Автор:
Размер книги: 2 Kb

The Dependent Patient: A Practitioner's Guide

Автор:
Размер книги: 12.71 Mb

Интервью с Педро Альмодоваром

Автор:
Категория: КНИГИ, ЧЕЛОВЕК
Размер книги: 55.65 Mb

Made to Measure

Автор:
Категория: fiction
Размер книги: 55 Kb

The Gates of Thorbardin

Автор:
Категория: fiction
Размер книги: 262 Kb