|
libcats.org
Нет обложки Малый русско-белорусский словарь пословиц, поговорок и фразеологизмовЗьмцер Санько (сост.)Малый русско-белорусский словарь пословиц, поговорок и фразеологизмов
Малы расейска-беларуск? слоўн?к прыказак, прымавак ? фразем Богатство и неповторимость звучания каждого языка во многом определяется пословицами, поговорками и фразеологизмами. Перевод же их -- дело очень непростое. По сути, это должны быть даже не первод, но подбор соответствий, т.е. соответствующих высказываний другого языка. Дословно переведенные, скалькированные фразеологизмы (равно как пословицы и поговорки) обычно не становятся достоянием языка, органически не встраиваются в него... Живой язык народа очень богат на выражения, которые, к сожалению, еще не нашли должного использования в белорусском литературном языке и соответствующего отражения в переводных словарях. Слабое освоение литературным языком богатства народной фразео- логии и паремиологии неизбежно создаёт трудности при переводе с других языков на белорусский, толкает к калькированию, к использованию нефразеологических словосочетаний, что обедняет язык, не содействует полнокровному его развитию и функционированию. Оно же является и причиной того, что люди, которые сегодня приобщаются к белорусскому языку, не могут полностью прочувствовать его неповторимость, образность и красоту... В этот словарь вошли наиболее употребляемые российские пословицы, поговорки и фразеологизмы (само-собой, именно те, для которых автор нашёл белорусские эквиваленты). За пределами словаря остались, в основном, выражения (общеславянские), которые имеют одинаковую компонентную структуру в российском и белорусском языках. Такой подход обусловлен ограничением объёмами и практическим назначением книги. Для более удобного пользования словарём, более эффективного поиска необходимого материала читателем близкие по значению языковые единицы объеденины в синонимичные ряды по признаку См. и их порядковые номера... ?Першае цялятка - шчанятка? (по-русски, ?Первый блин комом?), - утверждает народное выражение. Насколько оно касается этой книги, пусть определяет читатель... Общее число русских пословиц, поговорок и фразеологизмов, для которых предлагаются различные исконно белорусские варианты, составляет 1349. К каждой русской пословице предлагается от 1 до 6 белорусских аналогов! метки темы: Белорусский язык
Скачать книгу бесплатно (html, 208 Kb)
Читать «Малый русско-белорусский словарь пословиц, поговорок и фразеологизмов» EPUB | FB2 | PDF | MOBI | TXT | RTF
* Конвертация файла может нарушить форматирование оригинала. По-возможности скачивайте файл в оригинальном формате.
Популярные книги за неделю:
#2
В.Бекетов, К.Харченко. Измерения и испытания при конструировании и регулировке радиолюбительских антенн (djvu)
4.82 Mb
#4
Самодельные детали для сельского радиоприемникаАвторы: З.Б.Гинзбург, Ф.И.Тарасов.Категория: радиоэлектроника
1.40 Mb
Только что пользователи скачали эти книги:
#2
Малогабаритные магнитопроводы и сердечники: СправочникСидоров И. Н. , Христинин А. А., Скорняков С. В.
5.25 Mb
#3
Физиология растенийЛебедев С. И.Категория: Биология биохимия химия, Физиология растений
45.29 Mb
#5
Комплекс компьютерных программ эффективного математического моделирования на языке Турбо Паскаль: Учебное пособиеЧерный А.А.Категория: Программирование
833 Kb
#6
Математическое моделирование на языке Турбо-Паскаль: Учебное пособиеЧерный А.А.Категория: Программирование
1.24 Mb
#7
Работа с текстовыми файлами в языке Паскаль: Методические указания к решению задач по курсу ''Информатика''Дубров Д.В., Чекулаева А.А.Категория: Программирование
409 Kb
#8
Планы проведения экспериментов и компьютерные программы эффективного математического моделирования на языках Бейсик и Турбо Паскаль: Учебное пособиеЧерный А.А.Категория: Программирование
1.82 Mb
|
|